Recordando a Emily DICKINSON en el aniversario de su nacimiento:
Emily Dickinson — “Que Yo Siempre Amé…”/“That I did always love”
Que yo siempre amé
yo te traigo la prueba
que hasta que amé
yo nunca viví —bastante—
que yo amaré siempre—
te lo discutiré
que amor es vida—
y vida inmortalidad—
esto —si lo dudas— querido,
entonces yo no tengo
nada que mostrar
salvo el calvario.
(Versión de Silvina Ocampo)
∞ ∞ ∞
Poema original en inglés:
Emily Dickinson — “That I did always love” (549)
That I did always love
I bring thee Proof
That till I loved
I never lived —Enough—
That I shall love alway—
I argue thee
That love is life—
And life hath Immortality—
This—dost thou doubt—Sweet—
Then have I
Nothing to show
But Calvary—
https://www.facebook.com/PuertoLibre
http://twitter.com/PuertoLibre1
http://puertolibre1.blogspot.com.ar/
Emily Dickinson — “Que Yo Siempre Amé…”/“That I did always love”
Que yo siempre amé
yo te traigo la prueba
que hasta que amé
yo nunca viví —bastante—
que yo amaré siempre—
te lo discutiré
que amor es vida—
y vida inmortalidad—
esto —si lo dudas— querido,
entonces yo no tengo
nada que mostrar
salvo el calvario.
(Versión de Silvina Ocampo)
∞ ∞ ∞
Poema original en inglés:
Emily Dickinson — “That I did always love” (549)
That I did always love
I bring thee Proof
That till I loved
I never lived —Enough—
That I shall love alway—
I argue thee
That love is life—
And life hath Immortality—
This—dost thou doubt—Sweet—
Then have I
Nothing to show
But Calvary—
https://www.facebook.com/PuertoLibre
http://twitter.com/PuertoLibre1
http://puertolibre1.blogspot.com.ar/
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.