viernes, 27 de febrero de 2015

Samuel Beckett — “El Buitre”

(Spanish - English)

Arrastrando su hambre por el cielo
De mi cráneo casco de cielo y tierra.

Bajando a los postrados que pronto deberán
Tomar su vida y marcharse.

Burlado por un tejido que acaso no sirva
Hasta que hambre tierra y cielo sean carroña.


∞ ∞ ∞
Poema original en inglés

Samuel Beckett — “The Vulture”

dragging his hinger through the sky
of my skull shell of sky and earth

strooping to the prone who must
soon take up their life and walk

mocked by a tissue that may not serve
till hunger earth and sky be offal


https://www.facebook.com/PuertoLibre
http://twitter.com/PuertoLibre1